2018-06-26 10:39:46
濟(jì)南標(biāo)志設(shè)計(jì)——西方語系字體的使用規(guī)則
現(xiàn)今日常生活中,設(shè)計(jì)時(shí)經(jīng)常會(huì)需要使用西方語系文字,也有制作出來的東西是在海外使用的情形。在運(yùn)用熟悉的語言做設(shè)計(jì)時(shí),盡管自己不自覺,在設(shè)計(jì)時(shí)還是會(huì)遵守文字相關(guān)的規(guī)則。在面對(duì)西方語系文字時(shí)就不一樣了,由于不是自己國家的語言文字,經(jīng)常發(fā)生沒注意到某些文字相關(guān)運(yùn)用規(guī)則的情形,當(dāng)然也有可能設(shè)計(jì)只在國內(nèi)使用,但若是自由地設(shè)計(jì)而沒有遵守相關(guān)規(guī)則的話,一旦被使用在英語生活圈時(shí),就會(huì)讓人感到相當(dāng)奇怪。
海右博納提示,在使用斜體字時(shí),應(yīng)該注意使用規(guī)則,西方語系幾乎不會(huì)在長篇文章中全部使用斜體字樣式,使用的場合大多是需要著重強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,或是我們所不熟悉的外國語言的句子,亦或是引用他人書中的字句,或是需要特別標(biāo)注的藝術(shù)品名稱等,這樣才會(huì)使用斜體字。至于襯線體的部分,在fine跟flish這種小寫字母的“f”跟“i”或是與“l”連接在一起的時(shí)候,因?yàn)樽帜概c字母間靠的太緊密,所以會(huì)產(chǎn)生不易閱讀的“連體字”現(xiàn)象,另外,像是“引號(hào)”這種引用的符號(hào),在英語、德語、法語中的外形都不一樣,所以要特別注意這些外形相異,但用途相同的符號(hào)。